Vo vydavateľstve WomanPress vyšla v maďarskom preklade kniha Jany Micenkovej: Krv je len voda / A vér csak víz. Knihu preložila Erika Vályi Horváth. Pokiaľ pri čítaní uprednostňujete maďarský jazyk, román si môžete zakúpiť online priamo na stránke vydavateľstva alebo v kníhkupectvách s maďarskou literatúrou. Jedno výborné je napríklad v Komárne: Ez_az.
Román Jany Micenkovej, ktorý bol nominovaný na cenu Anasoft litera v roku 2022, je analýzou rozkladu dysfunkčnej rodiny. Zároveň sa snaží vysledovať z čoho pramenia príčiny násilia. Avšak nie v globálnom merítku, ale na malej vzťahovej ploche jednej rodiny.
Podľa slov literárnej vedkyne Tamary Janecovej sa Jana Micenková "v tejto próze zamerala na príbeh jednej rodiny v súčasnosti. Je to rodina, ktorá je zložená z matky, otca a dcéry a autorka pri mapovaní vnútorného sveta protagonistov využila polyperspektívu, a to takým spôsobom, že každá kapitola sa vždy zameriava na rekonštrukciu udalostí z pohľadu danej postavy. Takéto naratívne riešenie pomáha vytvárať plastický obraz zobrazovanej reality s dôrazom práve na to psychologické vykreslenie postáv – aj to takto rozprávanie ozvláštňuje, a výtvára tým najmä priestor na stvárňovanie situácií vždy z daného uhlu pohľadu tej postavy, takže máme možnosť nahliadnuť do 'anatómie' ich konfliktov, nedorozumení a nedopovedaní.“
foto: Juraj Starovecký